两只老虎哪国的,两只老虎是哪国的歌曲

小编:bj03

两只老虎哪国的

两只老虎是一首法国儿歌,被雅克弟兄重新填词改编的歌曲。在中国,将第一二句的雅克弟兄改为两只老虎,歌词大意也改为这只老虎没有眼睛或没有耳朵,又或没有尾巴而惊叹其奇怪。

两只老虎是哪国的歌曲

上个世纪20年代,有首歌被介绍入吾国,至今仍是妇孺皆熟。

不过同时也意外地发现,它的知名度绝不亚于《生日歌》、几乎世界各国人民都会哼唱。

好吧,揭开谜底,此歌的中文名叫《两只老虎》。

想必大伙不假思索便能脱口而出这首歌的歌词: 两只老虎、两只老虎,跑得快、跑得快,一只没有眼睛,一只没有尾巴, 真奇怪!真奇怪! (注地域版本稍有差异,有作耳朵尾巴”版,有作眼睛耳朵”版)

此歌原先乃欧洲传统儿歌,歌名《约翰兄弟》,民国初传入国内,被吾国国人戏谑地改编成《两只老虎》,是否讥讽民国期间之时政虽不得而知,然而,之前的国民革命运动中确实作了《国民革命军军歌》打倒列强、打倒列强,除军阀、除军阀,国民革命成功,国民革命成功,齐欢唱,齐欢唱。”

甚至,这一传统被现代民众所继承,如台湾蓝营支持者抨击3.19枪击案”,曾高唱《两颗子弹》两颗子弹、两颗子弹,真奇怪、真奇怪,一颗它会转弯,一颗它会煞车,真奇怪!真奇怪!” 吾国国民寄予《两只老虎》中的幽默感,多少也折射出国人不同历史的繁复心态,实在回味深长。

《两只老虎》为首歌是那个国家的歌曲

这是一首非常著名的欧洲儿歌。在法国叫《雅克兄弟》,在德国叫《马克兄弟》,在英国叫《约翰兄弟》。一般都认为它是来自法国,即使在英语世界里,这首歌都经常以英语发音化的法文歌词来唱。也有的说这首歌曲的旋律最早源自中世纪的教堂音乐格列高里圣咏。

两只老虎简谱

两只老虎的旋律的起源于17世纪的欧洲的法国儿歌《雅克兄弟》。原来的词是:雅克兄弟,雅克兄弟,还睡吗?还睡吗?晨钟已经敲响,晨钟已经敲响,叮当咚,叮当咚!

两只老虎的的歌词最早出现可能要早于民国三十二年(1943),因为曹聚仁的《蒋经国论》第五节《新赣南如此》就有提到当年唱了"两只老虎"的儿歌)

至于真正的两只老虎的歌词的创作者,目前并无定论。

《两只老虎》这首歌出自哪个国家的

两只老虎旋律的起源可以追溯到17世纪的欧洲.法国儿歌《雅克兄弟》(Frère Jacques) 德国《马克兄弟》,英国《Are you sleeping》)

以上就是关于两只老虎哪国的,两只老虎是哪国的歌曲的全部内容,以及两只老虎哪国的的相关内容,希望能够帮到您。

相关文章

查看更多综合百科